毛澤東詩詞“水調(diào)歌頭《游泳》”原文?(水調(diào)歌頭·游泳原文及翻譯)
最佳答案 問答題庫1758位專家為你答疑解惑
很多朋友想了解關(guān)于水調(diào)歌頭 游泳的一些資料信息,下面是www.lmhack.com小編整理的與水調(diào)歌頭 游泳相關(guān)的內(nèi)容分享給大家,一起來看看吧。
《水調(diào)歌頭·游泳》才飲長沙水,又食武昌魚。萬里長江橫渡,極目楚天舒。不管風(fēng)吹浪打,勝似閑庭信步,今日得寬馀。子在川上曰:逝者如斯夫!風(fēng)檣動,龜蛇靜,起宏圖。一橋飛架南北,天塹變通途。更立西江石壁。文章目錄:
1、毛澤東詩詞“水調(diào)歌頭《游泳》”原文?2、水調(diào)歌頭·游泳原文及翻譯一、毛澤東詩詞“水調(diào)歌頭《游泳》”原文?
《水調(diào)歌頭·游泳》的原本是:才飲長沙水,又食武昌魚。萬里長江橫渡,極目楚天舒。不管風(fēng)吹浪打,勝似閑庭信步,今日得寬余,子在川上曰:逝者如斯夫!風(fēng)檣動,龜蛇靜,起宏圖。一橋飛架南北,天塹變通途。更立西江石壁,截斷巫山云雨,高峽出平湖。神女應(yīng)無恙,當(dāng)驚世界殊。
《水調(diào)歌頭·游泳》
才飲長沙水,又食武昌魚。
萬里長江橫渡,極目楚天舒。
不管風(fēng)吹浪打,勝似閑庭信步,今日得寬馀。
子在川上曰:逝者如斯夫!
風(fēng)檣動,龜蛇靜,起宏圖。
一橋飛架南北,天塹變通途。
更立西江石壁,截斷巫山云雨,高峽出平湖。
神女應(yīng)無恙,當(dāng)驚世界殊。
《水調(diào)歌頭·游泳》是毛澤東在1956年巡視南方,在武漢三次暢游長江寫下的詞,這首詞最早發(fā)表在《詩刊》1957年1月。
該詞描繪了1956年中國積極建設(shè)的現(xiàn)象,表達了毛澤東對中國人民建設(shè)祖國和改變山河的豪邁氣概,體現(xiàn)出來毛澤東對未來景象的展望,也表達出了一橋貫通大江南北的歷史意義。
1956年,中國農(nóng)業(yè)、手工業(yè)、資本主義工商業(yè)的社會主義改造基本完成,生產(chǎn)資料所有制的社會主義革命的勝利,促進了生產(chǎn)力的發(fā)展,社會主義建設(shè)出現(xiàn)了突飛猛進的新局面。
1954年中央人民政府決定修建武漢長江大橋。1955年毛澤東視察了全部工程。1956年毛澤東巡視南方,又視察了大橋的施工。6月1日、3日、4日毛澤東在武漢三次暢游長江,寫下了此詞。
二、水調(diào)歌頭·游泳原文及翻譯
原文:才飲長沙水,又食武昌魚。萬里長江橫渡,極目楚天舒。不管風(fēng)吹浪打,勝似閑庭信步,今日得寬馀。子在川上曰:逝者如斯夫!風(fēng)檣動,龜蛇靜,起宏圖。一橋飛架南北,天塹變通途。更立西江石壁,截斷巫山云雨,高峽出平湖。神女應(yīng)無恙,當(dāng)驚世界殊。
譯文:剛飲過長沙的水,現(xiàn)又吃了武昌魚。我在萬里長江上橫渡,舉目眺望舒展的長空。哪管得風(fēng)吹浪涌,這一切猶如信步閑庭,今天我終可以盡情流連。孔子在岸邊嘆道:光陰如流水般遠去了!江面風(fēng)帆飄蕩,龜蛇二山靜靜佇立,胸中宏圖升起。大橋飛跨溝通南北,長江天塹將會暢行無阻。我還要在長江西邊豎起大壩,斬斷巫山多雨的洪水,讓三峽出現(xiàn)平坦的水庫。神女想必很健康,但她會驚愕世界變了模樣。
水調(diào)歌頭·游泳原文及翻譯:如下
[現(xiàn)代] 毛澤東才飲長沙水,又食武昌魚。萬里長江橫渡,極目楚天舒。不管風(fēng)吹浪打,勝似閑庭信步,今日得寬馀。子在川上曰:逝者如斯夫!風(fēng)檣動,龜蛇靜,起宏圖。一橋飛架南北,天塹變通途。更立西江石壁,截斷巫山云雨,高峽出平湖。神女應(yīng)無恙,當(dāng)驚世界殊。
【注釋】:才飲長江水,又食武昌魚:三國吳孫皓時欲從南京遷都到武昌,民謠曰,“寧飲建業(yè)水,不食武昌魚。”子在川上曰:《論語·子罕篇》,“逝者如斯夫,不舍晝夜”指時間如河水飛逝。
一橋飛架:指武漢長江大橋,該橋為長江上第一座由中國人自己建造的橋梁,是五十年代重大工程之一,于五五年開工,五七年建成通車。當(dāng)時正在施工中,故屬“宏圖”。
天塹:南北朝時陳朝的孔范,稱長江為天塹,見《南史·孔范傳》。
西江石壁:指計劃中的長江三峽大壩。
巫山云雨:巫山有神女峰。宋玉《高唐賦》,稱楚襄王夢見神女,神女說她“旦為行云,暮為行雨。”【題解】一九五六年六月一日,毛澤東從武昌游過長江到達漢口。六月三日,第二次游過長江,從漢陽穿過長江大橋橋洞到武昌。四日,第三次游過長江,也是從漢陽到武昌。
剛飲過長沙的水,現(xiàn)又吃了武昌魚。我在萬里長江上橫渡,舉目眺望舒展的長空。哪管得風(fēng)吹浪涌,這一切猶如信步閑庭,今天我終可以盡情流連。孔子在岸邊嘆道:光陰如流水般遠去了!江面風(fēng)帆飄蕩,龜蛇二山靜靜佇立,胸中宏圖升起。大橋飛跨溝通南北,長江天塹將會暢行無阻。我還要在長江西邊豎起大壩,斬斷巫山多雨的洪水,讓三峽出現(xiàn)平坦的水庫。神女想必很健康,但她會驚愕世界變了模樣
以上就是小編對于水調(diào)歌頭 游泳的相關(guān)信息的介紹,希望能對大家有所幫助。
本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助呢。
99%的人還看了
相似問題
猜你感興趣
版權(quán)申明
本文"毛澤東詩詞“水調(diào)歌頭《游泳》”原文?(水調(diào)歌頭·游泳原文及翻譯)":http://eshow365.cn/3-5846-0.html 內(nèi)容來自互聯(lián)網(wǎng),請自行判斷內(nèi)容的正確性。如有侵權(quán)請聯(lián)系我們,立即刪除!